145.花祭(145)

145.花祭(145)

阿巴斯國王剛剛即位時,都設立在伊朗西部的卡茲維。1598年,國王遷都至伊斯法罕,一個更易於防禦的伊朗中部城市。阿巴斯國王在伊斯法罕進行了若干城市規劃史上最傑出的改革。在城市規劃師和建築師約三十年的指導下,國王建立了一個迄今仍然宏偉壯觀的城市。因其規模宏大而聞名於世的世界景象比當時歐洲城市中大部分廣場的規模都龐大。本書中所描繪的阿巴斯國王的王宮、皇家清真寺、大巴扎和巨大的聚禮日清真寺至今仍然令人稱奇,馬球比賽的球門柱也仍然有跡可尋。阿巴斯國王十分喜歡在王宮的陽台上觀看比賽。一個名為托馬斯。赫伯特的年輕貴族與英國大使唐德默。科頓爵士於1627—1629年造訪伊朗。他描述這個廣場的「廣闊、舒適、馨香毫無疑問地堪比宇宙中任何一個廣場」。與赫伯特及其他許多遊客一樣,十四歲的我第一次造訪伊朗時,也被伊斯法罕深深迷住了。這個城市給了我如此難以忘懷的印象,因此,多年以後,它也成為我唯一能想到的小說背景。

雖然《花祭》的主人公都是杜撰的,但是我仍然儘力使那些構建他們命運和思維方式的事件保持真實可信性。例如,第一章中所描述的彗星和與之相關的一些災難都被阿巴斯國王的政府歷史學家埃斯坎達爾。

門什以驚世駭俗的筆墨記錄下來。埃斯坎達爾編撰了一本長達1300頁的編年史,記錄了阿巴斯國王統治時期的一些重大事件(我所使用的是羅傑。薩瓦里的譯本《波斯遺產錄》)。然而,我可以自由地把這些事件都壓縮在小說中,即使它們生的年月並不是在小說的背景年代中。

每個偉大的年代都應該有一個偉大的旅行作家。讓。查汀爵士,一個法國珠寶商,便是17世紀伊朗偉大的旅行作家。查汀於17世紀70年代旅行至伊朗,並且寫了長達十冊的遊記,詳細記錄了他在伊朗的經歷。鮮少編年史家的記錄能如此詳細、有趣。查汀的觀察記錄關於薩法威時期風俗習慣的素材來源對我來說是十分重要的,尤其是他十分敏銳地記錄下一些饒有興味的自相矛盾的習俗,諸如,「伊斯蘭教徒禁止飲酒及酒精飲料;但是幾乎人人都會喝一些烈性酒精飲料」,還有「波斯人中普遍存在兩種相互悖逆的風俗;不停地讚頌真主和他的崇高的德行,同時也會詛咒和說污穢的語」(摘自《波斯遊記:1673—1677年》)。

在他的旅行之中,查汀在伊斯法罕收集到了一本記載預的年鑒。我模仿這本年鑒寫出了第一章中所描述的預。關於女人行為的預是引自《查汀爵士波斯及其他東方國度之旅》(我本人將法文翻譯成英文)。

波斯地毯使許多遊客着迷。少女時代時,父親送了我生平第一塊地毯。從此,地毯就在我的生活中佔據了珍貴的一隅。小說中所描述的地毯設計、顏色搭配、染色方法和編織技法大體都是伊朗風格的。我查閱了幾十本關於地毯的書籍,但主要的參考書是漢斯。e。沃夫橋的《波斯傳統工藝》。許多文獻都討論了中東地毯所蘊涵的精神,例如,希拉。布萊爾和喬納森。布魯姆編輯的展覽目錄《伊斯蘭藝術中的天堂圖像》,以及斯凱勒。v。r。卡曼的雜文《東方地毯圖案中的象徵意

義》。與建築相關的概念來自內達。亞德倫和拉蕾。巴克蒂亞爾所著的《整體感:波斯建築中的蘇菲傳統》。

有些讀者對小說中瑣碎描述的臨時婚姻的盛行感到十分好奇。這種形式的婚姻是一種在伊朗持續了幾百年的文化,至今在伊朗仍然十分活躍。本書背景資料的主要來源是沙拉。哈伊里的《**法則:伊朗的臨時婚姻》一書。書里有與臨時婚約締結者的訪談記錄,並詳細地描述了這種複雜的、不同尋常的制度。

在為本書調研時,我也開始對伊朗口頭上廣泛流傳的故事感興趣,因為這些故事在現代仍然十分流行。許多遊客都說過,即便是目不識丁的伊朗農民也能背誦長詩;即便是今天,伊朗人也會玩遊戲挑戰對方背誦詩歌的能力,通過能否背誦出詩歌證實他們是否博學。除了詩歌之外,口頭傳統文化里也包括大量的民間故事、傳奇故事、寓、論說和關於心智成長的教導故事。

上一章書籍頁下一章

花祭(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 修真仙俠 花祭(全本)
上一章下一章

145.花祭(145)

%