第76章

第76章

價格上幾乎沒有討價還價,而將放在地上時根本沒有討價還價。他的商人主人接受了為他提供的第一個要約,因此一位貴族進入了家。

瓦斯科來到氦王子的宮殿後的第二天,整個兩個城市都充滿了興奮,在卡特羅斯宮殿達到了高潮。有消息說普塔斯的圖維亞被父親的宮廷綁架,並帶有隱蔽的暗示,即可能懷疑氦王子對這一行為及其下落有相當的了解。

在火星督軍尤利西斯的會議廳里,是氦的吉達的塔多斯·莫斯;他的兒子,小氦星;卡特里斯和帝國的許多貴族。

尤利西斯說:「我的兒子,帕塔斯和氦星之間決不能有戰爭。」「眾所周知,您不了解因侮辱而對您提出的指控;但是蒂萬·迪恩也必須非常清楚這一點。

「只有一個人可以說服他,而那個人就是你。你必須立即趕到帕塔斯宮廷,並通過你在場以及你的言語向他保證,他的懷疑毫無根據。軍閥和氦星的權力,以提供所有同盟國的力量來協助恢復女兒並懲罰綁架者,無論他們是誰。

「去!我知道我不需要敦促你急忙。」

卡托里斯離開了議會會議廳,並趕到他的宮殿。

在這裏,奴隸忙於為主人的離開設定權利。一些人研究了迅速的飛行器,該飛行器將把氦星王子迅速帶向普塔斯。

最後一切都完成了。但是,兩名武裝奴隸仍處於警戒狀態。夕陽比地平線低。片刻之間,黑魔鬼暗將籠罩所有人。

其中一個警衛,是一個同伴的巨人,他的右臉橫過臉,從太陽穴到嘴巴都劃出一條細小的疤痕,向他的同伴靠近。他的目光指向戰友之上。當他走近時,他說話了。

「那是什麼奇怪的工藝?」他問。

對方迅速轉過身來,凝視着天堂。稀缺是他的後背轉向巨人,而不是後者的短劍直接刺入他的左肩骨。

無聲的士兵沉入了自己的蹤跡,死了。兇手迅速將屍體拖入機庫內的黑魔鬼色陰影中。然後他回到了傳單。

他從口袋裏掏出一個精巧的鍛造鑰匙,然後取下了控制目的地指南針右手刻度盤的蓋子。一會兒,他研究了下面機制的構造。然後,他將錶盤放回原處,放置指針,然後再次將其移開,以注意受到該動作影響的零件位置發生的變化。

他的嘴唇露出微笑。他用一把剪刀切斷了從外部指針穿過錶盤延伸的突出部分-現在,外部指針可以移動到錶盤上的任何點而不會影響下面的機制。換句話說,東半球的錶盤沒有用。

現在他把注意力轉向了西方錶盤。他對此設定了一定的觀點。之後,他也卸下了錶盤的蓋子,並用敏銳的工具從指針的下面切下了鋼指。

他儘快更換了第二個錶盤蓋,並恢復了後衛位置。從所有意圖和目的來看,指南針都像以前一樣高效。但是,事實上,指針在錶盤上的移動現在導致下面的機械裝置沒有相應的移動,並且設備固定地設置在從機自己選擇的目的地上。

卡托里斯隨即來了,但他的紳士卻很少。他隨便瞥了一眼守衛的那個奴隸。那個傢伙瘦弱而殘酷的嘴唇,以及從神殿到嘴巴的割劍激起了人們內心不愉快的記憶。他想知道薩拉·塔爾在哪裏找到了那個人,然後事情就從他的念頭中消失了,又一刻,氦王子在與他的同伴們一起大笑和聊天,儘管在表面之下,他的心因恐懼而憂心,他甚至無法猜到的身影。

首先,自然而然地想到了杜塞爾的阿斯托克偷走了漂亮的普塔斯人;但是幾乎與綁架的報道同時出現的消息是,為了紀念吉達克的兒子重返父親的法庭,杜沙爾舉行了盛大的宴會。

卡托里斯想,這不可能是他,因為那天晚上托夫被帶到阿斯托克的那一晚就在杜沙爾,但

他打開飛機,與同伴交換休閑言辭,因為他解鎖了指南針的機械裝置,並將指針對準了首都帕塔斯。

道別之際,他觸摸了控制排斥射線的按鈕,當飛行器輕輕升向空中時,發動機呼嘯而出,呼應着手指在第二個按鈕上的觸摸,螺旋槳在呼喊,同時他的手向後退。加速桿,氦星王子卡特霍里斯進入了動人的月亮和數百萬顆恆星下面華麗的火星之夜。

稀缺的飛行者發現了飛速飛奔的男子,將他睡覺的絲綢和毛皮包裹在他身上,在狹窄的甲板上全長伸展着睡覺。

但是,在他競標時,睡眠並沒有立刻到來。

取而代之的是,他的思想在他的大腦中暴動,驅散了睡眠。他回想起普塔斯的圖維亞的話,這些話使他半信半疑地愛着他。因為當他問她是否愛過時,她的回答只是答應了他。

現在,他看到她的答覆不只一個單一的結構。當然,這可能意味着她不愛庫蘭·蒂斯;因此,可以推論為是說她愛另一個人。

但是,有什麼保證可以保證另一個是氦的卡圖裏斯?

他對它的思考越多,他就越感到積極,不僅在她的言語中不能保證她愛他,而且在她的任何行為上都不能保證。不,事實是,她不愛他。她愛另一個。她沒有被綁架,她願意和情人一起逃亡。

帶着如此愉快的想法,他交替地充滿了絕望和憤怒,最後卡特里斯陷入了精神上的疲憊。

突然的黎明破滅使他仍然睡著了。他的飛行者迅速奔向一片貧瘠的石平原,這是世界上已死的火星海底。

在遠處玫瑰低矮的山丘。朝着這些方向前進。當它接近他們時,可能會從甲板上看到一個巨大的海角,延伸到曾經是浩瀚的海洋,然後再次轉回以包圍這座被遺忘的城市的港口,該港口仍然從荒涼的碼頭延伸回來,這是一堆悠久的歷史,令人嘆為觀止。

空無一人的空蕩蕩的窗戶從大理石牆壁上凝視着,看不見。整個悲傷的城市彷彿散落成堆的死去的人曬著太陽的頭骨散發着外表的外觀—窗戶的外觀沒有眼窩,門口和露齒的下巴。

飛行器越來越近了,但是現在它的速度正在降低-但是這不是。

它在中央廣場上方停了下來,慢慢地安置了。它在地面一百碼內停了下來,輕輕地漂浮在微弱的空氣中,並在同一時間向卧鋪的耳朵發出了警報。

卡托里斯突然站起來。在他下面,他看到了熱鬧的大都會。在他旁邊,應該已經有空中巡邏隊了。

他茫然地驚訝地注視着。確實有一個偉大的城市,但它不是。眾多的人湧入這裏。沒有任何生命跡象打破其廢棄的屋頂的枯燥單調。沒有華麗的絲綢,沒有無價的皮毛為冷大理石和閃閃發光的人造石賦予生命和色彩。

巡邏艇還沒有準備好面對它熟悉的挑戰。寂靜而空曠的大城市,空虛而寂靜的大環境。

發生了什麼事?

卡托里斯檢查了他的指南針的錶盤。指針指向了。這樣的天才生物會背叛他嗎?他不會相信。

他迅速將蓋解鎖,然後將其轉回到鉸鏈上。一眼就能看出真相,或者至少是真相的一部分-將指針在錶盤上的運動傳達到下方機械裝置的心臟的鋼製投影被切斷了。

誰可以做這件事?為什麼?

卡爾特里什甚至沒有任何微弱的猜測就不會造成危險。但是現在的事情是學習他在世界的哪個地方,然後再次踏上他中斷的旅程。

如果這是某個敵人推遲他的目的,那麼卡托里斯想當然地認為他成功了,他在解鎖第二個掩體時撥了第一個,表明它的指針根本沒有設置。

在第二個刻度盤下方,他發現鋼針與另一個刻度盤一樣被切斷,但控制機構首先已設定為指向西半球。

當他被一個女人的尖叫聲嚇到時,他只有時間來判斷自己的位置大致在氦星西南的某個地方,並且距雙子城相當遠。

他斜倚在傳單的側面,看到一個似乎是個紅衣女郎,被一個巨大的克隆戰士拖過廣場,這些戰士是死海底的兇猛殘酷居民和垂死的火星上空蕩蕩的城市之一。

等不及了。他伸手去拿控制板,將他的手工藝品賽車直線下降到了地面。

那個克隆的人正趕緊把他的俘虜帶到一個巨大的森林,這個巨大的森林瀏覽曾經是猩紅色的華麗廣場的石植被。同時,十幾名紅色戰士從附近的一個埃斯特雷特宮殿的入口跳下,用裸露的劍和憤怒的警告喊著綁架者。

一旦女人把臉轉向下降的傳單,卡特里斯一眼便看見那是帕塔斯的圖維亞!

上一章書籍頁下一章

火星大戰記

···
加入書架
上一章
首頁 軍事歷史 火星大戰記
上一章下一章

第76章

%