第六百六十五章 強行又尷尬的文字?
這場NBA比賽,乃是全美直播的一場比賽。
作為NBA開幕戰之中的重頭戲,這場比賽也被安排在今天的NBA三場揭幕戰之中的最後一場。
前兩場比賽,分別是馬刺對決快船。
以及勇士對決猛龍。
馬刺是NBA傳統強隊,近二十年來,勝率第一。一一四
而快船隊則是今年NBA的新貴,去年已經實力不俗,今年加入了萊昂納德和喬治兩位NBA前十巨星。
一個是去年總決賽MVP,一個則是常規賽MVP排位前三的人物。
足以證明他們的實力。
而馬刺隊在傳奇巨星鄧墾退役之後,一直有些不溫不火,今年更是只補強了華夏內線周七。
這場比賽,絕大多數北美人更看好快船。
然而最終比賽結果,卻是馬刺134比101,大勝快船隊!
全場幾乎沒有給快船隊任何領先的機會!
周七首發出場32分鐘,砍下37分,17籃板6蓋帽的恐怖數據。
大魔王,終於在NBA重現!
周七,在之前的男籃世錦賽中,只展現出強大的籃板和蓋帽能力。
得分並不出眾。
而這一場比賽,他才真正將自己的進攻天賦展現出來。
賽后新聞發佈會上,馬刺主教練波維奇稱讚周七,是年輕版加強版的鄧墾。
而接下來進行的第二場NBA揭幕戰。
勇士對決猛龍。
這是上賽季總決賽的重演。
也是噱頭十足。
和上賽季總決賽相比,猛龍失去了他們的總決賽MVP萊昂納德,勇士也失去了死神杜蘭,兩隻球隊都算是低配版。
媒體廣泛預測,勇士應該能小比分戰勝猛龍。
然而比賽走向更是驚人!
全場勇士隊新援華夏易帝,拿下32分13籃板10助攻5搶斷5蓋帽數據。
而上場時間,只有26分鐘而已!
這是因為,半場比賽過後,勇士隊已經92比45大比分領先,整個下半場,易帝幾乎沒怎麼打。
全場勇士156比97,狂勝猛龍59分!
「華夏易帝,比死神還要恐怖!」
「勇士失去了一個死神,現在,迎來了一位死亡主神!」
無數觀眾驚嘆。
兩場先一步進行的揭幕戰,華夏球員都拿到30+10以上的恐怖數據。
這足以證明,華夏男籃奪得世錦賽冠軍,絕非僥倖。
而是真正的實力碾壓!
正因為如此,即將進行的第三場揭幕戰,也是揭幕戰中的重中之重——
華夏四將,對決洛杉磯湖人,更是讓無數人期待起來!
洛杉磯湖人隊,擁有當今NBA現役第一人勒布朗。
論成就和榮譽,勒布朗是絕對的NBA第一人。
遊戲NBA2019中,勒布朗和萊昂納德都是97評分,並列第一!
而今年湖人隊又簽約了NBA當今第一內線安東尼—戴斯。
這樣的湖人隊,之前曾被認定,是明年總冠軍賠率最高的球隊。
湖人隊本身市場也極為巨大。
市值僅次於尼克斯,位列NBA第二。
這一場比賽,是紐約與洛杉磯的一戰!
吸引北美乃至是全世界無數人的目光!
而就是主隊紐約尼克斯隊出場的同時,整個球館,一片嘩然。
「快看,紐約尼克斯隊,使用了全新的隊服!」
「是印着華夏文字暗花的隊服!」
「據說這件隊服,是尼克斯隊連夜設計,報NBA管理協會批准的。」
「現在的尼克斯隊,老闆是華夏的詩揚集團,球隊中四個核心成員都是華夏男籃的成員。尼克斯隊充滿了華夏元素。」
「現在尼克斯隊可以說是華夏主隊,採用華夏文字元素的隊服,也是合情合理的。」
現場觀眾,此時都是議論紛紛。
「咦?尼克斯隊隊服上面的那些文字,到底是什麼文字?」
「好像是有一種奇異的魔力!」
「我怎麼只是看了一眼之後,這些文字就印在了我的腦海之中,根本揮之不去?」
「這到底是怎麼回事?」
「這些文字到底是什麼意思?」
「難道是一種華夏的魔法文字?」
而此時,無數觀眾看到這紐約尼克斯隊的隊服上的文字,都是無比驚訝。
「我這兒有翻譯器,把隊服上的文字拍下來看看到底是什麼意思?」
有人打開手機翻譯器。
「人之初,性本善?」
「性相近,習相遠?」
「有朋自遠方來,不亦樂乎?」
「逝者如斯夫,不舍晝夜?」
「這是華夏《三字經》和《論語》裏的文字,是華夏青少年甚至幼兒讀物!」
「這算什麼魔法文字?」
當翻譯器翻譯出紐約尼克斯隊隊服上的文字時,這些北美觀眾,全部瞪大了眼珠子。
不可置信。
而與此同時——
「這是什麼文字?」
「好有魔性?」
「彷彿印在了我的腦海之中一般……」
「華夏的文字,好有魔力!」
「來自古拉文字的奇異魔力!」
「我愛上了這種文字!」
「我要在網絡上搜索這種文字,我要背誦它的全文,並且默寫!」
「我要成為真正的中國通!」
無數在電視機前、網絡上觀看這場比賽的歐美人士,紛紛激動大叫。
他們此刻,根本不去關注正在進行的紐約尼克斯隊和洛杉磯湖人隊的比賽了。
此時此刻,比賽進行第一節中段,紐約尼克斯37比19大比分領先洛杉磯湖人隊,都沒多少人關心了。
而此時,華夏國內,也有不少人觀看NBA這場比賽。
「終於可以看NBA了!」
「NBA常規賽終於開始了!」
「之前的休賽期,只能看世錦賽,那都什麼水平?沒勁!」
「北美隊也發揮的超爛。肯定是為了NBA比賽保存體力了!」
「現在看NBA,水平才是真的高!」
「畢竟,NBA才是目前最高水準的籃球聯賽!」
這一些人,都是NBA的擁躉。
「我嘞個去!」
「快看,尼克斯這都什麼隊服啊!」
「都印着華夏文字的暗花?」
「什麼人之初,性本善!」
「太土了,實在是太土了!」
「據說這隊服是詩揚集團設計生產的,真是丟人丟到北美了!」
「你以為華夏的文字,就這麼受到北美人的歡迎?實際上,不過是嘩眾取寵罷了!」
「丟人至極啊!」
這些極少數華夏民眾,冷聲嘲諷。
他們對於論語、三字經,都無比熟悉。
早印在腦海里了。
所以,他們根本發現不了這些文字的魅力。
他們只覺得,這是強行而又尷尬的文化輸出。丟人丟到了北美!
。