第248章 戴奧尼亞學校(一)

第248章 戴奧尼亞學校(一)

馬提科里斯是完全的痴迷於數學,不理俗事。門托提克埃爾斯則不同,他並不排斥花時間去處理各種事務,而且數學給予他慎密的頭腦,讓他頗能得心應手的管理研究院、安排人手、制定計劃,所以戴弗斯才會讓他擔任研究院院長。對此,馬提克利斯舉雙手贊成。

「我會去考慮這件事。」門托提克埃爾斯慎重的回答道。

「我明白這個弩炮的原理啦!」這時,馬提克利斯激動的來到戴弗斯面前,指著圖紙,興奮的大聲說道:「瞧瞧這裏!瞧瞧這裏!這個弩炮最重要的就是這兩個東西,一是強韌的牲畜筋腱製作的弦索,一是能省力拉動弦索的滑輪。另外,你看它的滑槽越長,射程便會越遠,因為弦索會被儘力的拉開,那麼它回彈給予石頭的力量就會越大……我覺得錫拉庫扎人很笨,只用了一個滑輪,太過於簡單,使用起來也會很費力。其實做一套滑輪組,固定在滑槽的尾端,將會很輕易的將弦索拉到滑槽的盡頭。給我最好的木匠和材料,我很快就能做出比他們更好的弩炮!」

馬提科里斯自信滿滿的神情讓戴弗斯感到滿意,他笑道:「我剛才已經跟門托提克埃爾斯說過,我會讓軍團工程營的器械師去數學研究院擔任你們的助手,而且戴奧尼亞有整個西地中海最好的牛——盧卡尼亞牛,可以隨時給你供應大量優質的牛筋。」

「太好了!」馬提科里斯說完,拿着圖紙就往外走。

「馬提科里斯,我有一個想法。」戴弗斯急忙叫住他:「假如弩炮將石頭射出之前,就能比較準確的知道石頭的落點的話,對於操作者能準確的擊中目標是非常有幫助的。」

「這個……」對於戴弗斯提出的建議,馬提科里斯和門托提克埃爾斯並沒有覺得這是額外的負擔,相反陷入思索中。

「我還有一個想法。」戴弗斯認真的說道:「我認為,不管我們使出多大的力量、以多少的角度去拋擲物體,物體在空中運行的軌跡都應該是這樣的——」戴弗斯伸出手指,在空中虛划著不同的弧線。

馬提克里斯和門托提克埃爾斯目不轉睛的盯着戴弗斯移動的手指若有所思。

「如果在無風、而且地面都處於同一水平的情況,以拋擲物體在空中的軌跡的最高點為中心,兩邊的軌跡摺疊起來應該能夠重合……」戴弗斯語調平緩的說着。

兩個人卻如遭電擊,神情忽然變得激動萬分。

「執……執政官大人,這又是……這……這又是哈迪斯給你的啟示?!」門托奇克埃爾斯結結巴巴的問道。以前也出現過幾次類似的情況,戴弗斯在與他倆談事時,偶爾會提出一些新穎的想法,事後經過驗證,都是正確的,每次都讓他倆在數學理論的研究上實現突破,也大大的拓展了他倆的知識面。

「你可以這樣認為。」戴弗斯神秘的一笑。

「來!來!你現在就把軌跡畫給我仔細看看!」馬提克里斯興奮的拉住戴弗斯的手,不容分說的就往外走。

戴弗斯明白他的意思,客廳的地面是大理石鋪就,當然只能到庭院中的泥地上繪製,因此不以為意的跟着他走出了客廳。

……………………………

「母親,你快過來看!父親帶人在花園裏幹什麼,把你的花都踩壞了!」在二樓卧房的窗戶邊,辛西婭指著庭院中的戴弗斯三人,大聲叫道。

「噓!」克里斯托婭做了個噤聲的手勢,小聲說道:「別把你弟弟吵醒了!」

她來到窗邊,探首往下一瞧,秀眉微皺,然後,又回身笑道:「沒什麼,是你父親和幾個叔叔在探討數學問題。」克里斯托婭雖然愛花,但她是個識大體的女人,絕不會在公共場合給自己的丈夫難堪。

「數學是什麼?」旁邊的阿多里斯好奇的問。

「那是一門非常有意思的知識,你姐姐很快就會學習到。」克莉斯托婭微笑着輕聲說道。

「我也可以去上學嗎?」阿多里斯憧憬的問。

「當然可以。」克莉斯托婭輕撫着他的頭:「不過你還小,還得再等一年。」

「我不要!我現在就要跟姐姐去上學!」阿多里斯不滿意的說道。

「弟弟,別鬧了!聽母親的話,不然晚上我不讓父親給你講故事!」這話一說,阿多里斯儘管嘟著嘴,卻安靜下來。

「母親,我去上學,跟其他男孩一起學習,這真的好嗎?」辛西婭猶豫的對克莉斯托婭說道。此時的辛西婭已經七歲,按照希臘的傳統,16歲的女孩即可出嫁,她已經懂不少事了,從小她的親生母親就以身作則的教育她如何做好一個希臘家庭的婦女。在她的印象中,母親從未走出過住宅,而如今自己卻要在公共場合年復一年、日復一日的同很多男孩一起學習,這讓她感到有些不安。

克莉斯托婭將辛西婭拉到身前,一邊為她梳理著略顯凌亂的長發,一邊溫柔的說道:「孩子,你知道你有多幸運嗎!除了戴奧尼亞,在其他希臘城邦里像你一樣的女孩,她們一生中大半的時間,都被圍困在住宅里,忙着養育孩子、管理家務,她們不知道外面的世界是什麼樣,沒有看過運動會,沒有欣賞過戲劇,甚至沒有看過大海,你希望你以後的生活也像她們一樣嗎?!」

辛西婭面露懼色,使勁搖頭。

克莉斯托婭感慨的繼續說道:「你的父親是個偉大的人!他費勁精力說服了元老院,讓你們女孩有了和男孩一樣學習的機會。到時候,上學的不僅有你,還有其他公民家庭的女孩。辛西婭,在學校你不會孤單的,要好好的學習,要證明咱們女人不比男人差,不要讓你父親的努力白費!」

辛西婭似懂非懂的點頭。

實際上,剛剛崛起的戴奧尼亞聯盟的社會風俗雖然與其他希臘城邦有所不同,在對待女性方面也比較開放,但是戴弗斯在元老院提出「讓女孩與男孩一起上學」的建議時,還是遭到了不少元老的反對。

戴弗斯能夠說服他們,其中有段話激起了大家的共鳴:「……讓戴奧尼亞公民的女孩也進入到學校學習,讓她們學習更多的知識和技能,學習如何與男孩和睦相處,知識會讓她們變得更有修養、更有氣質、更有智慧。長大結婚後,才會與丈夫有更多的共同話題和愛好,也就減少了丈夫外出找妓院尋歡的可能,保證了家庭的穩定;讓她們能更有智慧的管理好家庭事務,不會被狡猾的奴隸蒙蔽;讓她們能更好的養育子女,為戴奧尼亞未來的公民能在幼兒時期就能養成良好的習慣,對他們的一生都至關重要!……」

……………………………

這個時代由於沒有電燈,一到天黑,除了少數富人用蠟燭照明,繼續做事外,大多數人就上床睡覺了。由於睡得早,因此早上起來也早,往往是公雞打鳴之後,人們就開始起床活動了。但是對於勤奮的戴奧尼亞人而言,他們大多數起得更早,往往是天還沒亮、星星還在夜幕上閃爍的時候,就起床開始準備日出后的勞作了。只有孩子不喜歡早起,要在父母的催促下才開始洗漱。

但是,今天13歲的帕特洛克羅斯起的很早,他匆匆的洗漱完畢,就幫着母親烘烤麵包,這讓母親感到十分欣慰:一向調皮搗蛋的兒子在經歷了克羅托內的入侵之後,是真的長大了。

在餐桌上,母親再次關切的問道:「克洛斯,你真的不要我送你去學……學校?」

帕特洛克羅斯頭搖得像撥浪鼓:「不要!克羅托內的那些壞人來的時候,我還獨自一個人給附近的幾個村莊送信報警呢!連阿吉拉斯伯伯都誇我是個勇士。我都這麼大了,學校就在城裏,還需要你送,那該多丟臉啊!」

「可是——」略顯擔憂的母親話剛出口,就被帕特洛克羅斯的父親帕里安多洛斯打斷:「讓他一個人去吧!」

帕里安多洛斯表情嚴肅的看着帕特洛克羅斯:「到了學校要聽老師的話,讓你幹什麼你就幹什麼,如果表現不好我就揍你!」文盲的父親當然希望兒子能寫會算,有更好的前途,可是粗鄙的他說不出更好鼓勵的話,只能用往常的口吻嚇唬孩子,而常常頂嘴的帕特洛克羅斯今天卻乖巧的回答:「知道了,爸爸!」

當帕里安多洛斯都感到驚訝的時候,響起了敲門聲:「誰呀?」

「是我。」

「是阿吉拉斯伯伯!」帕特洛克羅斯歡呼著,立刻趕去開門。

「小克羅斯今天該去上學了吧。」阿吉拉斯一進門,就笑呵呵的摸着他的頭說道:「我給你帶了一個書包、一支鐵筆、還有幾本塗蠟的練字板、一張摺疊的小木椅,你上學能用得着。」

上一章書籍頁下一章

古希臘之地中海霸主

···
加入書架
上一章
首頁 軍事歷史 古希臘之地中海霸主
上一章下一章

第248章 戴奧尼亞學校(一)

%