第二章

第二章

晨風吹進拉白爾拉區,把濃霧推向大海。萊昂西奧?普拉多軍事學校這塊地方,彷彿是一個剛打開窗戶的充滿煙霧的房間,逐漸明亮起來。這時,一個不知名的士兵出現在棚子門口,他一面打呵欠,一面揉眼睛,向士官生的宿舍走去。他手中握著的銅號,隨着身體一起擺動,在晨曦中閃著金光。他走到三年級的院子裏,在四面距離相等的院中央站住。他那件深綠色的軍裝,在殘餘的霧氣里褪去了顏色。這個士兵看上去像個幽靈。他慢慢地行動起來:挺起胸膛,摩擦雙手,吐口唾沫,接着便吹響了軍號。隨後昂首聽着軍號的迴音。幾分鐘后,傳來了三年級狗崽子們的謾罵聲。他們把由於夜晚結束而產生的憤怒全都發泄在他的身上。在漸漸遠去的罵聲中,他向四年級的宿舍走去。最後一班夜間哨兵從門口迎出來,他們從狗崽子們的起床聲中知道這個號兵要到了,於是便出來嘲笑他,罵他,有時還朝他扔石頭。

之後,號兵就轉身向五年級的院子走去。那裏空無一人,他的步伐也格外有力。那裏還沒有動靜,因為這些有經驗的學生都知道,從起床號到集合哨要十五分鐘,其中一半的時間可以泡在床上。號兵一路摩擦著雙手,吐著口水,回到棚子。三年級狗崽子們的憤怒、四年級士官生的火氣,絲毫嚇不住他,他幾乎不予理睬。但是周末除外,這一天因為有野戰演習,起床號要提前一小時吹響,號兵們都害怕在這一天值班。五點鐘,天空還仍然漆黑的時候,士官生們就得睡眼惺忪地爬起來,所以十分惱火,紛紛從窗口射出各種炮彈,轟擊號兵。因此,每到星期六,號兵們便違反規定站在檢閱場上遠離宿舍的地方吹號,而且吹得很快。

周末,五年級的士官生只能在床上多待兩三分鐘。因為不是十五分鐘,而是在不到八分鐘內要洗漱、穿衣、鋪床、集合完畢。但是本星期六例外,由於五年級要考化學,所以他們的出操取消了。六點鐘,這些高年級學生聽到起床號

的時候,三年級的狗崽子和四年級的士官生已經齊步走出學校大門,向著聯結拉白爾拉區和卡亞俄港之間的荒地走去。

起床號吹過不久,阿爾貝托還沒有睜開眼睛,心裏盤算著:「今天是外出的日子。」不曉得誰說了一聲:「差一刻六點了。該用石頭打那個可惡的東西了。」接着寢室又安靜下來。他睜開眼睛:一縷灰白色的陽光從窗戶上射進房間。「周末應當出太陽。」洗臉間的門開了。阿爾貝托看見「奴隸」那張蒼白的面孔出現了。往前一走,雙層床便遮住了他的頭部。他已經刮臉、梳洗完畢。阿爾貝托想:「他起床號前就下床,好在集合時第一個站好。」然後他又閉上了眼睛。他覺得「奴隸」來到他床頭停住,拍拍他的肩膀。他半睜開眼睛,看到「奴隸」的腦袋以及那裹在藍色睡衣里骨瘦如柴的身體。

「甘博亞中尉值班。」

「我知道。」阿爾貝托回答說,「來得及。」

「奴隸」說:「好吧。我以為你還睡着呢。」

他微微一笑就走開了。阿爾貝托想:「他想做我的朋友。」他再度合上眼睛,精神卻很興奮:迭戈?費雷街的路面由於灑過水而閃閃發光,波爾塔小巷和奧喬蘭街的行人路上落滿了夜風吹下的樹葉。一個衣着華麗的青年走在那條街上,嘴裏叼著一支吉士牌香煙。「我發誓今天一定要去玩妓女。」

「還有七分鐘。」巴亞諾站在寢室門口,扯著嗓子大吼一聲。室內立刻騷動起來。生鏽的雙層床吱吱咯咯地響起來,衣櫥的小門在軋軋作響。接着,鞋跟敲打着地面;兩人相撞或擦身而過,發出一陣陣嚓嚓聲。但是謾罵加威脅卻壓倒了任何一種聲音,彷彿居於濃煙之上的火舌。那眾多的喉嚨噴吐出一陣陣咒罵,不過並沒有固定明確的靶子,只是抽象地瞄準上帝、軍官和老娘。看來士官生之所以這樣做,與其說為了話中的含義,不如說為了罵聲中的音樂感。

阿爾貝托從床上跳下,穿上襪子和依然沒有鞋帶的靴子,張口罵了一句。他穿好鞋襪的時候,大部分士官生已經鋪好床,開始穿衣服。巴亞諾喊道:「『奴隸』,唱點什麼聽聽。我洗臉的時候,願意聽你唱歌。」阿羅斯畢德吼起來:「值班的,有人偷了我的鞋帶。你有責任。你要受罰的,鬼東西。」有一個人說:「那是『奴隸』乾的。我起誓,我看見了。」巴亞諾建議說:「應該報告上尉。我們寢室里不要小偷。」一個嘶啞的聲音說:「啊,這位黑美人害怕小偷呀!」幾張喉嚨唱道:「哎呀呀,哎呀呀。」整個寢室都跟着嚎起來。巴亞諾狠狠地說:「都是他媽的婊子養的。」說罷把門一摔,出去了。阿爾貝托穿好衣服,連忙跑到洗臉間去。隔壁的洗手池上,「美洲豹」已經梳洗完畢。

「化學這門課我需要五十分。」阿爾貝托說,嘴裏充滿牙膏沫,「要多少錢?」

「詩人,這次你要不及格了。」「美洲豹」對着鏡子極力梳

平頭髮,但是那些刺蝟毛既硬又黃,梳子一過就又豎起來。「沒有考卷,沒去弄。」

「沒有弄到考卷嗎?」

「沒有呀。我們連這種打算都沒有。」

集合哨響了。從洗臉間和寢室里傳出的嗡嗡聲越發高漲,隨後便戛然而止。甘博亞中尉的吼聲彷彿雷鳴般地從院子裏傳進來:

「各班班長,把最後三名記下來!」

沸騰的人聲重新響起來,又沉落下去。阿爾貝托拔腿便跑,一路上把牙刷和梳子放進衣袋,又把毛巾像腰帶似的系在軍裝與襯衣之間。人們正在站隊。他向前一撲撞在前面一個人身上,不知何人又從後面把他拉住了。阿爾貝托緊緊抓住巴亞諾的皮帶,他輕輕跳動着,免得後到的人踢着他。那些人橫衝猛撞,企圖搞亂隊形,佔據一個位置。「混蛋,別推呀!」巴亞諾喊道。排頭漸漸有了秩序。班長開始讓報數檢查實到人數。排尾你推我搡仍然混亂一團,遲到的幾個極力威脅他人,用胳膊肘擠著,企圖爭奪一席之地。甘博亞中尉站在檢閱場的邊沿,注視着集合的情況。他長得高大壯實,軍帽微斜,顯出一副傲慢的神氣。他輕輕搖搖頭,閃過一絲嘲笑。

「肅靜!」他高聲喝道。

士官生們不再做聲。中尉原來雙手叉腰,這時放了下來,兩手一晃垂直不動了。他向隊列走去,臉色陰沉,板著面孔,毫無表情。三名準尉——巴魯阿、莫爾特、佩索阿——跟在他後面三步遠的地方走着。甘博亞停下來看看手錶。

「三分鐘。」他說。他的目光從頭到尾掃視一遍,彷彿牧羊人在查看羊群。「狗崽子們集合只用兩分半鐘。」

低沉的笑聲像波浪一樣傳遍整個連隊。甘博亞揚起臉,皺着眉頭——全連立刻肅靜下來。

「我的意思是說,三年級的士官生們。」

又是一陣笑聲,這次更為大膽。士官生們的面孔依舊保持嚴肅的神情,那笑聲發自胸腔,到了唇邊就已煞住,目光和表情卻毫無變化。甘博亞迅速把手叉到腰部,全隊立刻又安靜下來。隊列整齊得像刀切過一樣。準尉們直瞪着甘博亞,似乎個個服過安眠藥。「他今天情緒不錯。」巴亞諾低聲說道。

「各班班長,出列!」甘博亞下令道。

最後這一句他加重了語氣。說話時,他的睫毛微微眨動着。連隊如釋重負地舒了一口氣。甘博亞立刻向前跨進一步,他的眼睛緊盯着士官生們紋絲不動的行列。

「把最後遲到的三名叫出隊伍。」他補充說道。

隊列里立刻響起一陣輕微的低語聲。各班班長手持紙筆,鑽進各自的排尾。嗡嗡聲顫抖著,彷彿一群飛蛾爭先恐後地躲避那粘蟲的紙片。阿爾貝托用眼睛的餘光尋找著一班的犧牲品,他們是:烏里奧斯特、努涅斯、雷維亞。雷維亞一聲低語傳到他的耳中:「『猴子』,你已經被關了一個月,再罰上六分又能把你怎麼樣呢?你的位置給我吧。」那個叫「猴子」的說:「要十個索爾。」「我沒有現錢。要是你同意,我

先欠你的。」「不行,你自認倒霉吧。」

「誰在那裏說話?」中尉喝道。低語聲繼續了片刻,隨即減弱,接着便消逝了。

「肅靜!」甘博亞大吼一聲,「肅靜!他媽的!」

這道命令見效了。各班班長走出隊列,在離準尉們兩米遠的地方立定,一碰靴跟,敬禮;交出紙張后,他們低聲說:「報告準尉,請求入列。」準尉或者點點頭,或者說:「入列!」班長們便快步回到各自的班裏。接着,準尉把紙片送給甘博亞。這位中尉戲劇性地一碰鞋跟;他有自己獨特的敬禮方式,不是把手舉到太陽穴上,而是放到額前,這樣一來手掌就擋住了右眼。士官生們看到名單交上去了,個個神情緊張起來。紙張在甘博亞手中像扇子那樣晃動着。他為什麼不下令出發?他的眼睛戲弄地審視着連隊。突然,他微笑一下,說:

「是罰六分,還是站直角?」

立刻響起一片掌聲。有人甚至喊了一聲:「甘博亞萬歲!」

「是我發昏了,還是有人在隊列里說話?」中尉問道。士官生們立刻靜下來。甘博亞雙手叉腰,踱到班長們面前。

「最後三名站到這裏來。」他喊道,「快!一個班一個班地站。」

烏里奧斯特、努涅斯和雷維亞跑步離開隊尾。經過巴亞諾身邊時,他對他們說:「小鴿子們,算你們走運,趕上甘博亞值班。」三名士官生立正站在中尉面前。

甘博亞說:「是站直角,還是罰六分,隨你們的便,可以自由選擇。」

三人回答說:「站直角。」中尉點點頭,聳聳肩膀,「我了解你們,就像了解我親生的兒子一樣。」他翕動着嘴唇說。努涅斯、烏里奧斯特和雷維亞感激地笑笑。甘博亞下令道:「站直角!」

三人的身體像門窗上的合頁那樣彎下腰去,上半身與地面平行。甘博亞望望他們,用胳膊把雷維亞的腦袋向下壓一壓,然後指示說:

「用雙手捂住褲襠。」

接着,他向準尉佩索阿打了一個手勢。這是一個肌肉發達的矮個子混血種,他有一張食人猛獸般的大嘴巴。他的足球踢得十分出色,腳頭上頗為有力。佩索阿快步走過去,他微微一側身,飛起右腳,一道閃光從地上騰起,啪的一聲踢了出去。雷維亞立刻發出一聲哀叫。甘博亞命令這個士官生歸隊。

然後,他說:「哎呀,佩索阿,你的力氣呢?你沒有踢動他呀!」

這位準尉的臉色發白了。他那兩隻斜眼緊盯在努涅斯身上。這一次他運足力氣用腳尖猛然一踢。那個士官生髮出一聲刺耳的尖叫,彈出兩米,跌倒在地上。佩索阿忐忑不安地瞅瞅甘博亞。中尉微微一笑。士官生們笑了。努涅斯這時已經爬了起來,他用兩手揉揉屁股,也笑了。佩索阿再次用足力氣踢過去。烏里奧斯特是一班、也許是全校身體最結實的士官生。他微微叉開雙腿以便更好地保持平衡。這一腳飛去,他基本上沒動。

甘博亞命令說:「二班的三個人。」

接着,輪到其他各班。到八班,九班和十班的時候,由於他們個子矮小,準尉一腳踢去,便一一滾到檢閱場里去了。甘博亞對任何人都沒有忘記發問,是站直角,還是罰六分。他對每個人都說了這麼一句:「你們可以自由選擇。」

阿爾貝托只注意觀看前幾個站直角的,隨後便努力回憶最近那幾節化學課上的內容。他的腦海里只漂浮着幾條模糊的公式和幾個零散的專用名詞。「巴亞諾複習了沒有?」「美洲豹」跟別人換了位置,現在就在他身邊。阿爾貝托低聲說:「『美洲豹』,我至少需要二十分。要多少錢?」「美洲豹」答道:「你是傻瓜怎麼的?我對你說過了,我們沒有考題。你別再說這件事了。這是為你好。」

「各班帶回!」甘博亞下令說。

隊伍一走進食堂就解散了。士官生們脫掉軍帽,高聲交談著走向各自的座位。每十個人佔一桌。五年級的坐前排。三年級一進飯廳,值日官便吹響第一聲哨子。士官生們立正站在椅子前面。第二聲一響,全體坐下。吃正餐的時候,擴音器里播送軍樂或者秘魯音樂、海岸華爾茲舞曲和水手舞曲、山區的瓦依納民歌。早餐則只有士官生們無盡無休的吵嚷聲:「我說世道變了,不然的話,我的士官生,這樣的牛排怎麼能整塊吃呢?」「給我們一小塊肉好不好?」「我說,跟着他們就是受罪。」「喂,費爾南德斯,你為什麼就給我打這麼一點湯呀?你為什麼就給我這麼一點肉呀?怎麼這樣一點冰糕呀?」「喂,別往飯菜里吐唾沫!」「你看見他那副嘴臉了嗎?」「狗娘養的,你別跟我來這一套。」「我說,要是那些狗崽子把鼻涕流到湯里,我和阿羅斯畢德就叫他們光着屁股學鴨子走,否則就扇耳刮子。」「我說,尊敬的狗崽子。」「您還要牛排嗎,士官生?」「誰今天給我鋪的床?」「我,士官生。」「誰今天請我吸煙來着?」「我,士官生。」「誰請我在『珍珠』小店喝的『印加』可樂?」「我,士官生。」「我說,今天誰吃我的甲魚?誰?」

五年級進來入座。四分之三的桌子是空位,餐廳顯得相當寬敞。一班佔了三張桌子。從窗戶望出去,草地在閃閃發亮。那隻小羊駝一動不動地站在草叢裏,兩耳直直地豎着,兩隻濕潤的大眼睛凝視着遠方。「你以為沒有人看見,可我就看見你像個成年人那樣用胳膊肘開路,好在我身旁坐下。你以為不可能,可是當巴亞諾問誰打飯時,大家都喊『奴隸』,我才說為什麼不是你們的爹媽,說說看為什麼?他們於是唱起『哎呀呀』來。我看見你放下一隻手,差一點碰到我的膝蓋上。」八個像笛子似的尖嗓門繼續模仿女人的聲音,「哎呀呀」地唱着。幾個興奮過度的傢伙把拇指和食指捏攏,將麵包圈推向阿爾貝托。「我是兩性人?」阿爾貝托問道。「如果我脫下褲子,會怎麼樣?」「哎呀呀,哎呀呀,哎呀呀。」「奴隸」站起來給大家倒牛奶。眾人紛紛威脅說:「假如你倒少了,我們就把你給閹了!」阿爾貝托轉身問巴亞諾:「黑人,你的化學行嗎?」

「不行。」

「你提示我好嗎?要多少?」

巴亞諾轉動着突出的魚眼睛,向四周不放心地看看,低聲說:

「五封信。」

「你媽媽呢?」阿爾貝托問,「她好嗎?」

「還好。」巴亞諾說,「你要覺得合適,就告訴我。」

「奴隸」剛剛坐下,伸手去拿麵包,阿羅斯畢德就在他手上打了一巴掌。麵包在桌上跳了一下,滾到地下去了。阿羅斯畢德哈哈大笑,彎腰去撿。這時眾人的笑聲停住了。他重新坐正的時候,臉色變了,立刻站起來,伸出胳膊,一把揪住巴亞諾的衣領。「我說,光天化日之下,要看清各種東西的顏色,不能裝傻,否則算你生不逢時,命運不濟。我說,要想偷東西,就得手疾眼快,哪怕是一根鞋帶,一針一線。」「假若阿羅斯畢德把他打出腦漿來,那會怎麼樣?白人跟黑人打架,結果會怎麼樣?」「我根本沒想到我是黑人。」巴亞諾說着,從靴子上解下一根鞋帶。阿羅斯畢德接過來,方才息怒。他說:「要是你不給我,我就揍扁了你,黑鬼。」大家扯著喉嚨,使勁而熱烈地嚎著:「哎呀呀呀。」巴亞諾想:「呸!我發誓,畢業之前我一定把你的衣櫥掏光。」他說:「現在我需要一根鞋帶。卡瓦,你賣給我一根。你總是有存貨的。喂,你沒看見我是在對你說話嗎?臭跳蚤,你是怎麼回事?」卡瓦猛然從空碗上抬起頭來,害怕地望望巴亞諾,忙問:「什麼?什麼?」阿爾貝托低聲問「奴隸」:「昨天晚上你肯定看到卡瓦了嗎?」

「對,肯定是他。」「奴隸」說。

「最好別對任何人說你看見他了。一定發生了什麼事情。『美洲豹』說,他們沒弄到考卷。你看那山裏人的臉色。」

大家一聽見哨子響,立刻起身向草地跑去。甘博亞正在那裏等候他們,他雙臂抱在胸前,口中叼著哨子。大批人群湧進草地的時候,那隻小羊駝嚇得撒腿就跑。「我會對她說,『金腳』,你沒看見由於你的緣故,我化學不及格了?你沒看見我為你得了相思病嗎?你沒看見嗎?拿着這二十索爾吧。這是『奴隸』借給我的。你如果願意,我可以給你寫信。但是你別搗亂,別嚇唬我,別讓我化學不及格。你沒看見『美洲豹』連一分都不願意賣給我嗎?你沒看見我比那個瑪爾巴貝阿達母狗還要窮嗎?」各班班長又查過人數,報告給準尉,準尉報告給甘博亞。天上開始下起毛毛雨來。阿爾貝托用腳碰碰巴亞諾的腿,後者斜視了他一眼。

「黑人,三封信。」

「四封。」

「好吧,四封。」

巴亞諾點點頭,伸出舌頭舔舔嘴邊的麵包屑。

一班的教室位於新樓的第二層。這座教學樓由於潮濕已經污染褪色了。它的旁邊矗立着影劇廳,這是新樓的附屬建築,裏面有些粗製的板凳,每周給士官生放映一次電影。濛濛細雨把檢閱場變成一面無底的鏡子。靴子踏在那閃亮發光的路面上,伴着哨聲,落下又彈回。隊伍一上樓梯,齊步走換成小步跑,靴子飛快地移動着,準尉們高聲叫罵着。從教室里向下望去,有片水泥鋪的院子。三、四年級的士官生向自己所屬的樓房走去時,隨時都可能受到五年級投擲的東西或唾液的襲擊。有一次,黑人巴亞諾扔下一塊木頭。立刻傳來一聲尖叫。接着,三年級一個狗崽子雙手捂住耳朵,一路呻吟著穿過院子,一縷鮮血從指縫間汩汩地流出,把軍裝染紅了一片。全班被處罰兩周不準離校外出,但是肇事者卻沒有被發現。兩周過去后,可以外出的第一天,巴亞諾給三十個士官生帶來兩包香煙。黑人不高興地說:「好傢夥,代價太高了。為那個腦殼,一包煙就夠了。」「美洲豹」和他手下的人立刻警告說:「兩包。否則『圈子』開會。」

「只給二十分。一分也不多給。我可不想為了幾封信拿自己的腦袋開玩笑。」巴亞諾說。

阿爾貝托回答說:「不行。至少三十分。題目我來點。另外,不要口述,給我看考卷。」

「我給你口述。」

一張書桌坐兩個人。阿爾貝托和巴亞諾坐在最後一排。他倆前面是博阿和卡瓦。這兩個人的寬大的後背是躲避監視的良好屏障。

「難道像上次那樣?那一回恰恰很糟。」

巴亞諾放聲笑了。

他說:「四封信。每封兩頁紙。」

準尉佩索阿端著高高一疊考卷出現在門口。他眨動着不懷好意的小眼睛,環顧著眾人,不時地舔著那唇邊稀疏的鬍鬚。

他說:「凡是抄書或偷看同桌的人,考試無效。另外,還要在懲戒簿里記上六分。班長,分發考卷。」

「老鼠。」

準尉生氣地猛一轉身,臉色通紅,眼睛上好像有兩塊傷疤;他那孩子般的小手緊緊地揪住襯衫。

阿爾貝托說:「協定作廢。我沒想到是老鼠來監考。我想抄書。」

阿羅斯畢德在分發考卷。準尉看看手錶,說:

「八點整。考四十分鐘。」

「老鼠。」

佩索阿吼道:「這不是一個人在喊。我想看看這位一直在叫老鼠的勇敢分子。」

座位上開始活躍起來。書桌離開地面幾厘米,然後落下來,起初劈里啪啦毫無節奏,隨後便諧調起來,與此同時大家還齊聲喊著:「老——鼠,老——鼠。」

「肅靜,鬼東西們!」準尉怒喝一聲。

甘博亞中尉和化學教師出現在教室門口。化學教師是個消瘦猥瑣的矮個子。他與那個高大健壯的甘博亞站在一道,加上又穿着一套過於肥大的服裝,就更加顯得無足輕重。

「佩索阿,發生什麼事情了?」

準尉敬罷禮,說:「報告中尉,他們在起鬨。」

全班紋絲不動,室內靜得出奇。

「啊,是嗎?」甘博亞說,「佩索阿,你到二班去,我來照看這些年輕人。」

佩索阿又敬了個禮,就走開了。化學老師跟在他後面也走了,好像害怕待在這一大群穿軍裝的人們中間。

阿爾貝托低聲說:「巴亞諾,協定有效。」

黑人搖搖頭,並不看着他,只用手指在脖子上抹了一下,彷彿上了斷頭台一樣。阿羅斯畢德這時已經把考卷分發完畢。士官生們都趕忙埋頭看起試題來。「十五加五,加三,加五,空位,加三,空位,哎呀,空位,加三,不對,空位,一共多少?三十一。到氣管裏面去了。但願他能中途走開。希望有人來找他。要麼出點什麼事情,他就得走開。『金腳』女人呀!」阿爾貝托用印刷體慢慢地在答題。甘博亞的鞋後跟敲擊著瓷磚地。當某個士官生從考卷上抬起頭時,總會遇到中尉那嘲諷的眼色,並且聽到他在說:「你想讓我提示你?低下頭去!只有我的老婆和女僕才能看我。」

阿爾貝托把會做的試題解答完畢之後,望了巴亞諾一眼:黑人正咬着下唇刷刷地寫着。他極其小心地環視一圈教室:一些人拿筆在離開紙面幾毫米的空中晃動着,假裝在答題。他把考卷重新看了一遍,又答了兩道題,那答案是似是而非的。從遠處隱隱約約傳來一點聲音。士官生們在座位上不安地動起來。空氣變得緊張了。有個肉眼看不見的東西,飄浮在這些埋頭答題的腦袋裏,似乎是一團溫暖而不可捉摸的東西、一片烏雲、一個無影無形的怪物、一陣露水在灑過。怎樣才能使中尉的警惕性放鬆一點呢?怎樣才能躲開他的監視呢?

甘博亞笑了。他停住腳步,站在教室中央,雙臂交叉;奶油色的襯衣里,顯出發達的胸肌。他的目光掃視着全班,彷彿在野戰演習中指揮他的連隊穿越沼澤和草地、攀登岩峰那樣,只需一個簡單的手勢、一下短促的哨聲就夠了。

他手下的士官生看到其他連隊的官兵最後被包圍、被伏擊、被殲滅時那副激怒惱火的神情,感到十分得意。面對那佔據山頭和峽谷以及控制着灘頭懸崖的無形敵人,甘博亞異常鎮定而無畏;在早晨的陽光下,他戴着閃閃發亮的鋼盔;當他指著一段高牆,下令「小鳥們,飛過去!」的時候,一連的士官生便像流星般地衝出去。他們高舉著明晃晃的刺刀,心頭充滿了無限的勇氣,朝一片農田衝去。當他們腳下無情地踐踏着禾苗的時候,「啊,假如這是智利人或厄瓜多爾人的腦袋,那該多好啊!若是靴底下能濺出鮮血來,入侵者都死掉,那該多好啊!」他們跑到高牆腳下,氣喘吁吁,喊聲不迭;接着,把步槍往身後一背,伸出發脹的雙手抓住磚縫,身體貼住牆壁筆直向上爬去,兩眼緊盯着漸漸接近的牆頭,隨後便曲腿弓腰縱身而下。落地后,只聽到一片叫罵聲和胸口與太陽穴里熱血沸騰激蕩的聲音。這時甘博亞卻已經站在他們前方一塊幾乎難以立足的岩石上,呼吸著海風,又在計劃着什麼了。士官生們有的蹲著,有的卧倒,大家全都注視着甘博亞,似乎生死都取決於他那兩片嘴唇。突然,他目光一掃,生氣地發現小鳥已變成了昆蟲。「散開!怎麼能像臭蟲那樣擠在一塊。」昆蟲們急忙爬起來,向四面散開。那千瘡百孔的野戰軍服隨風飄蕩,一塊塊補丁好像傷疤一樣地外露著。他們回到泥沼中,混雜在草叢裏。但是眼睛依然順從而哀求地望着甘博亞,就像在那個可詛咒的黑夜,中尉扼殺「圈子」時那樣。

「圈子」的誕生是隨着士官生的生活一道開始的。他們脫掉便服,一個個被校內的理髮師推成光頭,穿上了卡其軍裝。然後,在哨子和吆喝聲中,全體嶄新發亮地首次集合在操場上。四十八小時以後,就發生了那件事。那是夏季的最後一天。海灘被炭火般的陽光暴晒了三個月之後,利馬的天空濛上了白雲,城市進入了昏昏欲睡的時期。他們來自秘魯各地,以往素不相識,現在集合在一起,站在那陌生的水泥建築物的門前。加里多上尉高聲宣佈說,他們已經結束了老百姓的生活;他們要過三年軍隊生活;在這裏他們要成長為真正的人;軍人的生活是由三個要素組成的:服從、勤勞和勇敢。但是不久以後,就發生了那件事。那是吃罷學校的第一頓午飯後,當他們終於擺脫了軍官和準尉們的監護走出飯廳的時候發生的。那時他們正混雜在四年級和五年級的士官生中間,略帶恐懼、好奇甚至有些好感地望着那些高年級的學生。

那時「奴隸」獨自一人正從飯廳的樓梯下來,向草地走去。突然,兩隻鐵鉗似的大手抓住了他的胳膊。一個聲音在他耳旁說:「跟我們走!狗崽子。」他露出一絲微笑,順從地跟他們走了。在他周圍,很多早晨剛剛認識的同學也被攔截,隨即帶過草地,向四年級的寢室走去。那一天沒有上課。從中午到吃晚飯,三年級的狗崽子在四年級學生手中待了八個多小時。「奴隸」不記得是哪個班什麼人把他帶走的。只記得那個房間里煙氣騰騰,站滿了穿軍裝的人;只聽到陣陣笑聲和喊聲。起初進門的時候,他嘴邊還掛着微笑。突然,他的背上重重地挨了一擊,撲通一聲摔倒在地。他一個翻身,臉朝上躺在地上。他想坐起來,但是不行,有隻腳踏在他的胸口上。十張陌生的面孔像欣賞小蟲似的望着他。他們的身影擋住了天花板。有個人說:

「先用墨西哥民歌的調子唱一百遍『我是一個狗崽子』。」

他已經嚇呆了,唱不出來。兩隻眼睛好像要奪眶而出,喉嚨里乾渴得要燒起來。胸口上那隻腳在逐漸加大壓力。

「他不想唱。這狗崽子不想唱。」那個聲音說。

於是,那些面孔便張開嘴巴,朝他啐起來。不是啐一次,而是許多次,使他不得不緊閉雙眼。唾啐一停,那個像軸承一樣滾動的無名聲音又一次響起來:「用墨西哥民歌的調子,唱一百遍『我是一個狗崽子』。」

這一次他服從了,用《在那邊牧場上》的調子,喉嚨嘶啞

地唱出命令他唱的那句話。那是很不容易的事。去掉原來的歌詞,那和諧的旋律霎時變成了難聽的尖叫。但是,對他們來說,這好像無關緊要,他們認真地聽着。

「夠了。」那個聲音說道,「現在用西班牙博萊羅舞曲再唱。」

隨後又用古巴曼波舞曲和克里奧約華爾茲舞曲唱下去。最後那聲音命令道:

「站起來!」

他從地上爬起來,用手擦擦臉,又撣撣臀部上的塵土。這時,那個聲音質問說:

「誰叫你擦嘴的?沒讓你擦呀!」

那幾張嘴又噴吐起來。他連忙閉上眼睛,直到那陣細雨停住方才睜開。這時,那個聲音又響起來:「狗崽子,你身旁有兩個士官生。立正站好!對,就這樣。他們兩個打了賭,由你來做裁判。」

右邊的士官生首先猛擊一拳,「奴隸」立刻感到前臂上火辣辣地痛。左邊的馬上也打了過來。

「好,哪一個打得重?」那個聲音問道。

「左邊這個。」

另外一個聲音立刻叫起來:「啊,什麼?這麼說我是笨蛋?好吧,咱們再試試,你注意點。」

又一拳擊來,「奴隸」搖晃一下,但是沒有跌倒,圍着他的士官生伸手擋住,又把他送回了原地。「這次你感覺怎麼樣?誰打得痛?」

「兩個人打得一樣重。」

「這麼說是不分勝負啰?」那個聲音追問說,「那麼他們還得打破平局。」

過了片刻,那個不知疲倦的聲音又問道:

「啊,對了,狗崽子,你的胳膊痛不痛?」

「不痛。」「奴隸」說。

真的,他已經失去了時間的概念和疼痛的感覺。他的心正陶醉在欣賞埃騰港那沒有浪濤的海水上,他聽到母親對他說:「小心鰩魚,小里卡多。」她一面伸出長長的胳膊為他遮擋刺眼的陽光。

「撒謊!」那個聲音吼道,「既然不疼,你為什麼要哭?狗東西。」

他心裏想:「大概要結束了。」可是實際上那僅僅是開始。

「你是狗還是人?」那個聲音問道。

「報告士官生,是狗。」

「那你站着幹什麼?狗是四隻腳走路的。」

當他彎下身子雙手觸地的時候,立刻感到胳膊上火辣辣地疼。忽然,他發現身邊另外一個小夥子也四肢着地趴在那裏。

這時只聽得那個聲音說道:「好啦,兩條狗在街上相遇的時候,它們會怎麼樣?士官生,你回答!我是在跟你說話吶。」

「奴隸」的屁股上挨了一腳。他立即回答說:

「報告士官生,我不知道。」

「狗咬狗。」那個聲音說,「它們會互相狂叫、扑打、撕咬。」

「奴隸」不記得那個和他一起接受新生「洗禮」的少年的面龐。大概是八、九、十班中的某個新生,因為他身材矮小。由於恐懼,那張臉已經變了形。那個聲音剛一停,小夥子便朝他撲過來,一面狂叫着,一面噴吐著白沫。突然,「奴隸」感到肩膀上被瘋狗咬了一口,這時,他的身體才有了反應。他在邊叫邊咬的同時,以為自己真的長了一身皮毛,嘴巴也是既長又尖的,好像真的有條尾巴像皮鞭一樣在背上甩來甩去。

「行了。」那個聲音說道,「你贏了。可是那小個子騙了我們。他不是公的,是母的。你們知道,公狗和母狗在街上相遇會怎麼樣嗎?」

「報告士官生,不知道。」「奴隸」答道。

「它們互相舔來舔去。一開始,它們親熱地聞一聞,然後就舔起來。」

後來,他被拉到室外,帶到體育場上。他已經記不清那是白天,還是夜幕正在降臨。在那裏,他被脫光了衣服。那個聲音命令他在跑道上圍着足球場「仰泳」一圈。接着,他又被弄回寢室,命令他鋪好床,站在衣櫥上唱歌、跳舞,模仿電影演員的動作,擦拭短靴,舔凈地板,用力騎壓在枕頭上,喝尿……總之,是一連串狂熱的神經錯亂。忽然,他回到了自己的班裏,躺倒在自己的床上。他想:「我發誓,一定要逃走,明天就跑。」寢室里靜悄悄的。小夥子們面面相覷,儘管他們個個被毆打、唾罵、塗抹,甚至被尿澆過,卻顯得嚴肅與拘謹。就在那個夜晚,熄燈號吹過之後,「圈子」誕生了。

那時眾人都已經上床,但是沒有人能夠入睡。號兵剛剛從院子走開,突然,一個黑影下了床,穿過寢室,跑進洗臉間,身後留下兩扇門在繼續扇動。不久,響起了哇哇的作嘔聲,接着便是驚心動魄的嘔吐傳了進來。幾乎在同一個時間裏,所有的人都從床上跳下,赤着腳跑到洗臉間去。只見高大而消瘦的巴亞諾正站在燈光昏黃的房子中央,雙手揉着腹部。他們沒有上前,只是注視着那黑人嘔吐時漲紅的面孔。終於,巴亞諾走到洗手池邊,漱了一下口。只是在這時,眾人方才萬分激動地開口講起來,大家七嘴八舌,用最髒的話咒罵四年級。

「咱們不能這樣下去,必須行動起來。」阿羅斯畢德說。他那白皙的面孔在這群有着古銅色方臉的小夥子們中間顯得十分突出。他非常氣憤,用力在空中揮動着拳頭。

「我去把那個叫『美洲豹』的喊來吧。」卡瓦建議說。

他們第一次聽到這個名字。有人問道:「誰?是咱們班上的人嗎?」

「是的。」卡瓦說,「他在床上。挨着洗臉間的那張床就是。」

「幹嗎要喊『美洲豹』來?」阿羅斯畢德問道,「難道咱們這些人還不夠嗎?」

卡瓦說:「不,不是因為這個。他有些與眾不同。他就沒有被『洗禮』。我是親眼看見的。他根本沒讓他們得手。

他們把他和我一起拉到寢室後面的操場上。他對着那些人放聲大笑說:『這麼說,你們打算給我洗禮啰?試試看吧,試試看吧。』說着哈哈大笑。他們好像有十幾個人。」

「後來呢?」阿羅斯畢德問道。

「那些人有點吃驚地望着他。」卡瓦說,「你們想想看,他們好像有十幾個人吶。一到操場上,四年級的士官生更多了,差不多有二十幾個人圍上來,也許更多,總之是一大群。他仍然在笑,說道:『看來你們想給我洗禮啰?好呀,好呀!』」

「後來呢?」這時阿爾貝托問道。

「那些人問他:『狗東西,你是個好鬥的傢伙嗎?』說着他們就撲了上去。嘿,你們猜怎麼樣,他呢,卻哈哈大笑。我告訴你們,當時那裏有一大群人,數不清有多少,一二十人,也許更多吧。可就是抓不住他。有人解下皮帶去抽他,可還是沒法接近他,這我可以向你們發誓。我向聖母保證,他們真害怕了。我發誓,我是親眼看見的,有不少人摔倒在地上,有些人捂著襠部,有些人頭破血流。你們猜他呢,卻笑着,喊著:『你們還想給我洗禮嗎?好呀!』」

「你為什麼管他叫『美洲豹』?」阿羅斯畢德問。

卡瓦說:「不是我叫的。是他本人這麼說的。那些人跑去包圍他,把我給忘在一邊了。他們揮舞皮帶威脅他。他就破口大罵,罵所有在場的人。這時有人說:『應該把甘巴里納叫來對付這個畜生。』接着就把一個大個子士官生喊了來。那傢伙滿臉橫肉,據說是搞舉重的。」

「把那傢伙叫去幹什麼?」阿爾貝托問。

「可是為什麼要稱呼他『美洲豹』呢?」阿羅斯畢德固執地追問說。

「那是為了讓他們倆打一架。」卡瓦說,「那些人喊道:『喂,狗東西,你既然好鬥,給你找來一個個子一樣的對手。』

他回答說:『我叫「美洲豹」。如果喊我狗東西的話,你們可要當心!』」

有個人問了一句:「他們笑了嗎?」

卡瓦說:「沒有。他們讓出一塊場地。他呢,臉上總是掛着笑容。你們想想看,就是動手打起來也是在笑。」

「後來呢?」阿羅斯畢德問道。

「他們倆沒有打多久,我就明白為什麼人家稱他是『美洲豹』了。」卡瓦說,「因為他非常靈活,靈活得叫人驚訝。你們別以為他很強壯,不是的。他像一塊彈性膠皮。氣得甘巴里納眼珠子都快爆出來了,因為他抓不住『美洲豹』。而那位呢,拳打腳踢,腦袋猛撞,揍呀,揍呀,那大個子只有招架的功夫,一拳也沒有打着對方。過了一會兒,甘巴里納說:『算了吧,不玩這種遊戲了。我累了。』大家上去一看,果然大個子已經精疲力竭。」

「後來呢?」阿爾貝托問道。

「沒有什麼了。」卡瓦說,「那些人就放他回去了。接着就給我『洗禮』了。」

「你去叫他!」阿羅斯畢德說。

大家蹲在地上,圍成一圈。有幾個人點燃香煙,一個傳一個地吸起來。煙氣漸漸充滿了房間。「美洲豹」在卡瓦陪

同下走進洗臉間的時候,眾人才明白卡瓦是言過其實的,因為「美洲豹」的顴骨和下顎顯然都挨了打,扁平的鼻子也中了一拳。他站在圈子中央,透過金黃色的長睫毛望着大家。他眼睛裏有着驚人的湛藍,流露出兇狠的神情;嘴角邊的怪樣十分做作,就像他那傲慢的姿勢和看人時的怒色一樣是強裝的;他那突然爆發、震動房間的強笑也是如此。但是沒有誰制止他。大家紋絲不動地靜靜等着他審視完畢,收斂笑聲。

卡瓦首先開口道:「聽說這樣的洗禮要進行一個月。總是發生今天這樣的事可不行。」

「美洲豹」點點頭,說:「對,我們一定要自衛。對四年級那幫傢伙要報仇,要讓他們為自己的那些惡作劇付出代價。重要的是要記住面孔;假如能夠做到,也要盡量記住班級和姓名。咱們大家進進出出要成群結隊。晚上吹過熄燈號以後,咱們再集合。啊,對了,應當給咱們的組織起個名字。」

「『獵鷹』怎麼樣?」有人膽怯地提議說。

「不好。」「美洲豹」說,「那像是小孩做遊戲。咱們就叫『圈子』吧。」

第二天開始上課了。課間休息的時候,四年級的人向狗崽子們撲過來。他們要組織「鴨子」競走:讓十個或十五個三年級同學站成一排,兩手放在臀部,雙腿彎曲,然後聽口令向前跑,一面模仿鴨子的動作,一面口中嘎嘎地叫個不停。跑輸了的人要被罰「站直角」。此外,還要把狗崽子搜身,搶走全部錢財和香煙。不僅如此,他們還準備了機油、豆油和肥皂水,打算給低年級的狗東西們當做「開胃劑」,強迫他們銜著杯子一飲而盡。兩天以後,吃過早飯,「圈子」開始了行動。三年級的學生鬧鬧嚷嚷地出了飯廳,像一塊塊黑斑似的散佈在草地上。突然,一陣石雨劈頭蓋臉地落到他們的光頭上。其中有個士官生慘叫一聲癱倒在地。集合的時候,大家看到那個傷員由夥伴們抬着送往醫務室。第二天夜裏,四年級一個睡在草地上的哨兵受到一些蒙面黑影的襲擊。黎明時分,號手發現那個哨兵被赤身裸體地捆着,皮膚上有大塊的擦傷,已經凍得奄奄一息。此外,連續有人被石頭打傷,或被蒙住摔傷。

最大膽的行動是對廚房的襲擊:把成包的糞便扔進四年級的湯鍋里,致使許多學生由於腹瀉而被送進醫務室。面對這些匿名的報復行動,四年級極為惱火,他們變本加厲地繼續那殘忍的「洗禮」。「圈子」每天晚上都開會,研究各式各樣的行動計劃。「美洲豹」從中選定一個,加以完善,最後下達指令。在非常激動的狀態中,被強迫關在校內的一個月飛快地過去了。除了「洗禮」和「圈子」的行動所造成的緊張氣氛外,又增加了一個新的激動因素:第一次離校外出的日子臨近了,在這之前,早就給他們定做了靛藍色的制服。每天,軍官們就上街的行動規則給新生講授一小時的課程。

巴亞諾帶着殷切期望的神情,轉動着眼珠說:「新制服會像蜜糖一樣吸引小娘兒們。」

「事情並不像他們說的那麼嚴重,也不像當時我覺得的那樣。那天熄燈號響過以後,甘博亞來到洗臉間。如果不把發生的事情告訴他,也沒有什麼了不起。那一個月不能和那幾個不讓外出的星期天相比,一點也不能比。」那幾個星期天,三年級成了學校的主人。中午給他們放了一場電影,下午探視的家屬來了,新生們在親人的包圍中在檢閱場、草地上、體育場和院落里漫步。外出前的一周里,他們已經試穿過呢子制服:靛藍色的軍褲,黑色的制服,上面綴著金黃的紐扣,還有雪白的帽子。腦袋上的頭髮已經逐漸長起,如同上街的渴望一樣,與日俱增。「圈子」開過會之後,士官生們交談著首次外出的計劃。「甘博亞是怎麼知道的呢?純粹出於偶然?還是有人告密?假如那時值班的軍官是瓦里納或者科沃斯中尉,那又會怎麼樣呢?對,至少不會那麼快解散。我想『圈子』如果沒有被發現,班上也不會亂得一團糟;總還可以活動下去,不至於這麼快解散。」當時,「美洲豹」正站在當中,介紹四年級一個班長的模樣。別的人像往常那樣蹲在地上,一手傳一手地吸著香煙。煙霧裊裊上升,撞到天花板上再折回地面,彷彿有個半透明的、變化多端的魔鬼在房間里遊盪。巴亞諾聽罷開口說:「『美洲豹』,事情要干,可是不能背上個殺死人的罪名。」烏里奧斯特說:「報仇是對的,但是不能太過分。」巴亞斯塔說:「這件事讓人噁心的是,會把他弄成獨眼龍。」「美洲豹」解釋說:「有志者事竟成嘛。如果把他打傷了,那更好。」甘博亞是怎麼乾的呢?是先推門,還是先叫喊?哪件事在前?中尉一定用雙手推門來着,不然就是一腳踢開的。士官生們嚇了一大跳,那不是由於門響,也並非因為阿羅斯畢德的喊聲,而是看到那停滯不動的煙氣忽然順着寢室的黑門洞溜走了。這個黑門洞被甘博亞中尉堵住了好大一塊,只見他雙手撐著門站在那裏。香煙紛紛落地,在那裏繼續冒煙。大家都打着赤腳,所以沒人敢去踩滅。他們一個個呆望着前方,擺出一副好漢的架勢。甘博亞用腳踏滅煙頭,清點了一遍人數。他說:

「一共三十二名,全班都在。誰是班長?」

阿羅斯畢德向前邁了一步。

甘博亞平靜地說道:「把這場遊戲給我詳細說個明白。從頭講起,一點也不準漏掉。」

阿羅斯畢德斜視了一下同學們,甘博亞中尉像棵大樹一樣靜靜地等在那裏。他心裏想:「就對他哭一通怎麼樣?」「中尉,我們哭了,因為我們是您的部下。您不知道他們是怎樣給我們『洗禮』的,那是怎樣的恥辱喲!我們自衛不是理所當然的嗎?中尉,那實在難堪喲!他們揍我們,打傷我們,咒罵我們的父母。中尉,您看看蒙得西諾斯的屁股吧,他們踢了他多少個『直角』呀!他哭得像個淚人,真難堪呀!他什麼也沒有對大家講,還有什麼好說的呢。都是事實,根本用不着多說。」「一個一個地講!不要吵吵嚷嚷影響別的班睡覺。真丟人現眼!剛剛宣讀了校規,按理說,應當把你們都開除。可是軍隊是寬宏大量的,它知道你們這些新兵還不懂得軍人生活,還不懂得尊敬上級和士兵之間的友愛。這場遊戲該結束了。」「是的,中尉。這是第一次,也是最後一次,今後我再也不參加了。中尉,我取消他們第一次外出的假日。是的,中尉,請您看着,我們一定能成為真正的男子漢。」「你們記住,下不為例。這一次我不提到軍官會議上去。」「是,中尉。」「好好熟讀校規,如果你們想下個周末外出的話,就要熟讀校規。睡覺去吧!哨兵去站崗,五分鐘後向我報告。」「是,中尉。」

雖然「美洲豹」後來繼續給他成立的小組命名為「圈子」,但是實際上「圈子」卻再也沒有開會。六月的第一個星期六來到了。這個班的士官生站在發銹的鐵柵欄後面,望着別的班的新兵狗崽子神氣活現地像股洪水一樣傾瀉到海岸街上。他們那嶄新的制服、雪白的軍帽和鋥亮的靴子,使這條大街面目一新。他們看見一些新兵背向大海,聚集在被海浪沖刷的大堤上,等待着往返於米拉芙洛爾與卡亞俄港之間的公共汽車;而另一些新兵則走在馬路中央,向棕櫚樹大街走去。一直到這些新兵消失不見,柏油路上已經空無一人,濃霧打濕了地面,他們仍然貼著柵欄站着。直到吃午飯的號聲吹響,他們才慢吞吞、無聲無息地向班裏走去,離開了那個盲目眺望着的英雄塑像。這位英雄既看不到離校者歡喜若狂的表情,也欣賞不到被罰留校者的煩惱。最後,連這一群人也走進鉛灰色的大樓裏面去了。

這一天下午,他們離開飯廳的時候,在那隻小羊駝憂鬱目光的注視下,班裏發生了第一起打架事件。「我會讓別人那樣欺負嗎?巴亞諾會嗎?卡瓦會嗎?阿羅斯畢德會嗎?那麼誰會呢?沒有任何人。只有他才會那樣。可『美洲豹』並不是上帝呀!如果開口回答,整個情況就不同了。動手以後,假如他抄起一根棍子,或撿起一塊磚頭,情況也就不同了。要是他拔腿跑開,情況也就不同了。無論如何不該發抖呀,夥計,那當然不行了。」那時大家正走在台階上,擠成一團。突然之間就亂了起來,有兩個人失足絆倒,摔到草地上。他們爬了起來,三十雙眼睛好像站在看台上一樣從台階上注視着他倆。人們還沒有來得及去勸架,也沒有弄明白髮生了什麼事情,就只見「美洲豹」像只受到攻擊的雄貓一樣,猛然轉身,朝對方臉上打去,接着便撲到那個人身上,一下又一下地打在對方的頭部、臉部和脊背上。士官生們只看得見兩隻鐵拳不停地飛舞,連那人的叫聲都聽不到。「應該說,『美洲豹』,我推你完全是無意的,我發誓,那完全是偶然的。」「無論如何不應當跪下,再說,雙手合十的樣子,就像媽媽在九旬齋禱告一樣,就像小孩子第一次在教堂里領聖餐那樣,就好像『美洲豹』是神父,而他是在懺悔一樣。羅斯庇格里西說:『好傢夥!我一想起這件事來,渾身就起雞皮疙瘩。』」「美洲豹」站在那裏,輕蔑地望着地下跪着的小夥子,一隻拳頭高舉在空中,好像還要落到那紫紅腫脹的臉上去一樣。別的人全都不動地站在旁邊。「美洲豹」說:「真叫人噁心。一點人的尊嚴都沒有,真是個奴隸。」

「八點三十分。還有十分鐘。」甘博亞中尉說。

教室里傳來一片嗡嗡聲和書桌的撞擊聲。「我要去洗臉間抽支煙。」阿爾貝托想着,一面在考卷上寫好姓名。就在這時,有個小紙團落到他的書桌上,他看見紙團滾了幾厘米,在他胳膊旁邊停下來。在伸手去拿之前,他向周圍掃了一眼。但是他剛一抬頭,就發現甘博亞中尉正在沖他冷笑。「難道被他看見了?」阿爾貝托想着連忙低下頭去。中尉這時卻開了口:

「士官生,可以把剛才落在您書桌上的那個小東西遞給我嗎?其他人,肅靜!」

阿爾貝托站起來,甘博亞接過紙團。他打開來,向背着陽光的方向舉起。他一面讀著紙條,兩隻眼睛一面像蚱蜢一樣從紙條上跳到書桌上。中尉問道:

「士官生,您知道這上面寫着什麼嗎?」

「不知道,中尉。」

「恰恰就是試題。您覺得怎麼樣?您知道這份禮物是誰送給您的嗎?」

「不知道,中尉。」

「您的守護天使。」甘博亞說,「您知道是誰嗎?」

「不知道,中尉。」

「請坐吧,把考卷交給我。」甘博亞把那張紙條撕成碎片,把紙屑放在書桌上,說道,「三十秒之內,這位守護天使必須站出來。」

士官生們互相觀望着。

「已經過去十五秒了。」甘博亞說道,「我剛才說的是三十秒。」

「是我,中尉。」一個低低的聲音傳過來。

阿爾貝托扭頭一看,「奴隸」站在那裏,臉色蒼白,彷彿沒有聽見別人的笑聲。

「姓名?」甘博亞問道。

「里卡多?阿拉納。」

「您知道考試是個別進行的嗎?」

「知道,中尉先生。」

甘博亞說:「好吧。那麼您要知道,我必須處罰您:星期六和星期日不許外出。軍隊生活就是如此,不準和任何人攀親,和天使也不行。」他看看手錶,說道,「時間到了。交卷吧!」

上一章書籍頁下一章

城市與狗

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 城市與狗
上一章下一章

第二章

%